“Russia’s nuclear status, its role as a permanent member of the UN Security Council, and, most of all, its willingness to flex its military muscle—as it has done with the build-up of Russian troops around Ukraine and its recent lightning deployment of “peacekeepers” to Kazakhstan—are reminders to Beijing that Russia will not easily accept the role of China’s junior partner.”
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:44AM
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:44AM
“China and Russia do not call their relationship an alliance. They have not offered one another security guarantees like those covered by NATO’s Article 5. They are aligned, not allied, and this arrangement allows each a degree of flexibility, permitting their interests to converge and diverge as the situation requires.”
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:46AM
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:46AM
“the evidence suggests that Mr Xi and Mr Putin wish to reform, but not to replace, the global order.”
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:51AM
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:51AM
“The closer Russia and China become, the more the two assume they can count on each other in times of need. But with old geopolitical rivalries re-emerging in Europe and Asia, it may not be long before Mr Putin and Mr Xi find themselves in the uncomfortable position of unpicking the difference between an alignment and a formal alliance.”
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:53AM
摘抄自: Sergey Radchenko, an expert on Russia’s foreign relations, writes on its evolving friendship with China
February 17, 2022 at 12:53AM
“習近平的話是說給全香港市民聽,當然亦是說給香港政府聽,更是說給行政長官聽。他要求管治團隊必須承擔防疫抗疫責任,而且是關鍵和最重要的角色,所謂「主體」,就是這個意思。什麼是「當前壓倒一切的任務」?就是不要再考慮其他選項或工作,更不要七嘴八舌,解決不了疫情的防控,其他事情都不用想,包括經濟。香港人流行一句俗語「有錢你都無命使」,亦就是生命是「壓倒一切」的意思。”
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:02PM
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:02PM
“習近平的話還有一層重要含義:大家要團結——立場要統一、認識要統一、行動要統一。立場就是動態清零;認識就是消滅不了疫情,其他都免談;行動就是全民檢測、收容所有確診者、隔離所有密切接觸者、治療所有病人、做到接近100%的疫苗注射人口比例、追蹤所有確診者的社交軌跡,不留一處縫隙,不丟失一條線索。”
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:02PM
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:02PM
“習近平的指示就是要排除一切障礙,聚焦於疫情的防控。香港政府沒有任何選擇,必須落實他的要求。”
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:11PM
摘抄自: 孫春蘭「沒來」,習近平「來了」!|于品海
February 17, 2022 at 02:11PM
“在這一次全球化地緣政治衝突裏,中國取代冷戰時期的蘇聯成為美國的最大對手,但兩次地緣博弈在本質上存在很大不同。美蘇之間是地緣勢力版圖擴張過程的博弈,但中美之間不存在勢力範圍擴張,至少中國沒有這種野心和興趣,就算美國存在這種假設和恐懼。作為守成大國,美國會慣性地視崛起大國為挑戰方,一旦傳統挑戰理論無法套用,其他的危機想像就會應運而生,不是貿易,就是科技,甚至是所謂的軟實力,任何一種可以視為被超越的領域,都可以解讀為挑戰。”
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:03PM
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:03PM
“就像美蘇冷戰一樣,地緣勢力博弈不會被放到枱面上,大家都會用意識形態作為衝突的外衣,指責對方極具擴張性的價值追求,包括政治專制和資本專制,視乎你是站在哪一邊。”
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:04PM
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:04PM
“美國政客無法將中美衝突放在經濟實力和地緣政治影響力的領域來解釋,更無法承認自己的超強地位受到威脅,唯一的手段是指責中國威脅世界的自由民主。由於中國沒有介入別國政治,美國的指責變成了蒼白無力的叫囂,結果是中國消除新疆恐怖主義威脅被扭曲為對維吾爾族的「滅絕」,新疆經濟進步是由於「強迫勞動」,中國新冠疫情受到控制是因為中共蔑視人權,實行專制統治。反過來說,美國的失敗只是因為它尊重人權自由。”
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:04PM
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:04PM
“當美國在經濟、科技、國家與社會治理多個方面被中國超越,美國政客和輿論只能夠利用自己依然擁有的話語權來創造議程,就算這些議程是虛偽的。”
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:06PM
摘抄自: 從中美的差異看香港|于品海
February 17, 2022 at 06:06PM
– – – – –
晚安哦
晚安哦