“多樣性並不等同衝突,「兩制」亦並非必然「各行各路」,甚至可以是互補的。現代化亦一樣,昨天成功不表示今天依然如此,香港以往的成功不等同內地必須採取香港模式才能現代化,西方的情況亦然。如果兩種路徑都持續成功,甚至是相互幫助,共同成功,不是更理想嗎?”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.二|香港要走自己的「現代化新路」
February 22, 2022 at 09:48AM
“西方資本主義今天遭遇的困難以及香港身處的混亂,並非中國的批評和崛起所導致,而是自己內在的制度缺陷沒有被修補的結果,這與蘇聯的情況是一樣的。將自己的失誤責任推卸給外部環境,甚至污蔑為別人的過錯,是政客的卑劣伎倆,完全站不住腳。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.二|香港要走自己的「現代化新路」
February 22, 2022 at 09:51AM
“現代政治强調民主,出發點是要對公平正義有所要求,認爲人民都應該有權公平合理參與國家和社會治理,既能保障自己的權益,更要享受當家作主的權利。但民主是抽象的。在現實中,人民無法直接參與國家決策與資源分配,因此演變出選舉、議會等民主機制。這種機制的普及,反過來證明人民「當家作主」只能是一種說法,終究無法從概念演變爲現實。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.三|民心是最大的政治
February 22, 2022 at 10:07AM
“「民心」就是最大的政治,它的意思是,當絕大多數人民滿意國家治理,認爲它符合自己的需要和期望,是民心所向,民主就實現了。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.三|民心是最大的政治
February 22, 2022 at 10:08AM
“民主是要來解決問題的,它不能够只是信仰、一種精神自瀆。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.三|民心是最大的政治
February 22, 2022 at 10:09AM
“相對於民主,民心是可以量度,甚至掌握的。歷史地看,社會衝突就是民心不穩,社會改革和轉型就是爲了拯救民心。如果一個社會不是從民心角度審視社會衝突和變化,只會機械地以爲選舉就是社會改革,也就證明大家不懂得從治理的視角看民主。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.三|民心是最大的政治
February 22, 2022 at 10:11AM
“香港的民主派只知道口講民主,卻不深究民主的真正意義,甚至將民主與治理區隔看待。更荒唐的是,他們將自己視作民主「權威」,將歐美民主視爲圭臬,據此對內地如何發展民主高談闊論、指手畫脚,但無法解釋兩者之間治理的差距。香港今天的情况絕對不理想,但它的根源是治理出了問題,是政府失去民心。爭取民主必須通過對治理進行改革,贏取民心,而不是像盲頭蒼蠅那樣講「真普選」。選舉或許提供一時的變化,卻絕不足以承擔結構改革的重任。”
摘抄自: 解讀中共歷史決議.三|民心是最大的政治
February 22, 2022 at 10:13AM

Melba Roy Mouton – Mathematician Melba Roy Mouton (1929-1990) was a mathematician and computer programmer in NASA’s Trajectory and Geodynamics Division.

“Some pensioners share the fears of immigration that Ms Le Pen stirs up. Indeed over-70s are keen on Eric Zemmour, a hard-right candidate, former television commentator and polemicist, who vows to “save France” from an immigrant invasion. But they recall too that in 2017 Ms Le Pen vowed to take France out of the euro—a pledge the candidate has since given up, but which made retirees edgy about their pensions. Younger voters seem as drawn to Ms Le Pen’s promise to help with the cost of living as to her flag-waving. She promises to abolish income tax for the under-30s, as well as to cut VAT on petrol and energy bills and lower motorway tolls.”
摘抄自: In France’s election young people are all over the map
February 22, 2022 at 10:44PM
“Some think defaults would be good for China. It is often accused of “debt-trap diplomacy”: lending heavily to poor countries with an eye to seizing their strategic assets, such as ports, when they cannot repay. The truth is more prosaic. A fresh effort to count China’s debt restructurings finds that when faced with a debtor that cannot repay, China mostly just kicks the can down the road.”
摘抄自: China does not always collect its debts on time
February 22, 2022 at 10:48PM
– – – – –
晚安哦

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据